6 Ways to Knockout the Challenges in E-learning Localization
NOVEMBER 17, 2016
It’s not as easy as it sounds. This can be done by changing the date and currency formats, images, colors, and symbols as per the target culture. Translating subtitles, audio, and video elements is also important in e-learning localization. Solution: If you have initial plans of localization, you can translate audio, video, and voiceover scripts right at the beginning. A best practice is to develop new videos to create localized learning experiences.